Перевод: с русского на французский

с французского на русский

se coucher

  • 1 ночевать

    coucher vi, passer la nuit

    ночева́ть под откры́тым не́бом — coucher à la belle étoile

    ночева́ть не до́ма — découcher vi

    * * *
    v
    1) gener. coucher
    2) colloq. zoner
    3) simpl. paddocker, pageoter, crécher

    Dictionnaire russe-français universel > ночевать

  • 2 отход ко сну

    Русско-французский медицинский словарь > отход ко сну

  • 3 заход

    Русско-французский географический словарь > заход

  • 4 наслаивать (слои массы)

    Русско-французский словарь по целлюлозно-бумажному производству > наслаивать (слои массы)

  • 5 отжимать (сырое полотно бумаги)

    Русско-французский словарь по целлюлозно-бумажному производству > отжимать (сырое полотно бумаги)

  • 6 спать

    dormir vi; coucher vi ( ночевать)

    ложи́ться спать — se coucher

    уложи́ть дете́й спать — coucher les enfants

    спать под откры́тым не́бом — coucher vi à la belle étoile

    хоте́ть спать — avoir sommeil

    мне о́чень хо́чется спать — j'ai grand sommeil

    кре́пко спать — dormir profondément; dormir d'un bon sommeil

    пора́ спать — il est temps de dormir

    спит как уби́тый — прибл. il dort à poings fermés ( или comme une marmotte)

    спать по́сле обе́да — faire la sieste

    * * *
    v
    1) gener. être dans les bras de Morphée, faire schloff, reposer, dormir, pieuter
    2) colloq. coucher avec (qn) (с кем-л.), faire dodo, pioncher, taper de l'yeux, taper de l'œil, écraser la paille, aller (с кем-л.), coucher (с кем-л.), zoner
    3) simpl. coincer la bulle, paddocker, pioncer, pageoter
    4) argo. schloffer, rouscailler

    Dictionnaire russe-français universel > спать

  • 7 лечь

    1) se coucher; s'aliter ( о больном)

    лечь на́ спину — se coucher sur le dos

    лечь ничко́м — se coucher à plat ventre

    лечь спать — se coucher, se mettre au lit

    пора́ лечь спать — il est temps d'aller se coucher

    2) (о снеге, тени и т.п.) couvrir vt, recouvrir vt

    снег лёг на зе́млю — la neige a recouvert la terre

    тень легла́ на что́-либо — une ombre a recouvert qch

    тума́н лёг на доли́ну — le bouillard est descendu ( или tombé) sur la vallée

    свет лёг на карти́ну — le tableau a été éclairé par la lumière

    3) (об обязанности, подозрении и т.п.) tomber vi (ê.); retomber vi (ê.); incomber vi

    подозре́ние легло́ на него́ — le soupçon est tombé sur lui

    позо́р лёг на него́ — la honte est retombée sur lui

    э́ти обя́занности ля́гут на него́ — ces tâches lui incomberont

    ••

    лечь в больни́цу — aller vi (ê.) à l'hôpital

    лечь на опера́цию — se faire opérer

    лечь на по́ле би́твы — tomber ( или rester) vi (ê.) sur le champ de bataille

    лечь в осно́ву — être à la base

    скла́дки на пла́тье хорошо́ легли́ — les plis de la robe tombent bien

    лечь костьми́ — y laisser ses os [o]

    * * *
    v
    1) gener. s'allonger, s'étendre

    Dictionnaire russe-français universel > лечь

  • 8 закат

    м.
    1) ( солнца) coucher m du soleil; soleil m couchant

    вре́мя зака́та — l'heure du coucher du soleil

    любова́ться зака́том — admirer le coucher de soleil

    2) перен. déclin m

    на зака́те дней — au déclin de la vie

    * * *
    n
    1) gener. décours (Les perspectives modernes de la psychiatrie se sont forgées au décours de la Révolution française.), soleil couchant, coucher de soleil, déclin
    2) liter. crépuscule
    4) rare. couchant

    Dictionnaire russe-français universel > закат

  • 9 класть

    1) mettre vt, poser vt; coucher vt

    класть де́ньги в банк, на кни́жку разг. — déposer de l'argent à la banque, à la caisse d'épargne

    класть на ме́сто — mettre en place

    класть в больни́цу — hospitaliser vt, mettre à l'hôpital

    класть печа́ть — apposer le sceau

    класть кра́ски — coucher des couleurs

    класть но́гу на́ ногу — croiser les jambes

    класть са́хар в ко́фе — sucrer son café

    2) (возводить - стену, здание) élever vt; maçonner vt

    класть фунда́мент прям., перен. — poser les fondements, jeter (tt) les fondements

    класть пе́чку — mettre ( или poser) un poêle

    - класть метку
    ••

    класть под сукно́ — mettre sous le tapis; laisser dormir une affaire

    класть я́йца — pondre vt

    класть отпеча́ток — laisser une empreinte

    класть покло́ны — faire des génuflexions

    класть в осно́ву — mettre à la base

    класть на му́зыку, класть на но́ты — mettre en musique

    класть зу́бы на по́лку разг.n'avoir rien à se mettre sous la dent

    * * *
    v
    1) gener. coucher (в постель), loger, replacer, remettre, déposer, incuber (àéöà), jeter, (с предлогом, с наречием) mettre, étendre (qn), poser
    2) eng. mettre
    3) simpl. cloquer

    Dictionnaire russe-français universel > класть

  • 10 ночлег

    м.
    couchée f, coucher m; gîte m ( пристанище)

    останови́ться на ночле́г — coucher vi

    иска́ть ночле́га — chercher un abri pour la nuit

    пла́та за ночле́г — nuitée f

    * * *
    n
    gener. nuitée, gîte, coucher

    Dictionnaire russe-français universel > ночлег

  • 11 положить

    1) mettre vt, poser vt; placer vt ( поместить)

    положи́ть на ме́сто — remettre à sa place

    положи́ть са́хар в чай — sucrer le thé

    положи́те себе́ (сала́та и т.п.) — servez-vous

    положи́ть кра́ски — coucher les couleurs

    положи́ть но́гу на́ ногу — croiser les jambes

    положи́ть запла́ту на что́-либо — rapiécer qch

    3) (предположить, принять) admettre vt; poser vt ( в математике)

    поло́жим — admettons que, supposons que, mettons que

    ••

    положи́ть нача́ло чему́-либо — poser la première pierre de qch

    положи́ть преде́л, коне́ц чему́-либо — mettre fin à qch

    положи́ть ору́жие — mettre bas les armes

    положи́ть на му́зыку, положи́ть на но́ты — mettre en musique

    положи́ть что́-либо за пра́вило — poser qch pour règle

    положи́ть на о́бе лопа́тки спорт. — tomber l'adversaire; faire toucher terre des deux épaules

    разжева́ть и в рот положи́ть — mâcher (la besogne) et (la) mettre dans la bouche

    положа́ ру́ку на́ сердце — прибл. la main sur la conscience; franchement ( искренне)

    * * *
    v
    1) gener. glisser ((íàïð., â ûàðìàí) Cette couche est livrée avec un insert ultra-absorbant en coton biologique qu'il vous suffira de glisser dans la poche.), mettre bas, reposer, tomber (в борьбе), coucher
    2) argo. enfouiller

    Dictionnaire russe-français universel > положить

  • 12 спать под открытым небом

    v
    gener. coucher dehors, coucher sur la dure, coucher à la belle étoile, dormir à la belle étoile (On dort davantage à la belle étoile l’été que l’hiver, surtout en Europe.)

    Dictionnaire russe-français universel > спать под открытым небом

  • 13 уложить

    1) mettre vt

    уложи́ть в посте́ль — mettre au lit

    уложи́ть (спать) — coucher vt

    2) ( упаковать) emballer vt; encaisser vt ( в ящики)

    уложи́ть чемода́н — faire sa malle

    уложи́ть дрова́ в поле́нницу — poser les bûches en tas régulier

    уложи́ть во́лосы — mettre les cheveux en plis; faire une mise en plis

    уложи́ть ре́льсы — poser les rails

    4) ( убить) разг. tuer vt; abattre vt; coucher vt sur le carreau

    уложи́ть на ме́сте — tuer ( или abattre) sur place

    * * *
    v
    1) gener. mettre, coucher, encaisser (â ïîñòåôü mettre au lit), assagir les cheveux, étendre
    2) colloq. descendre, descendre qn, abattre, dégommer (ударом, выстрелом)
    3) argo. appuyer

    Dictionnaire russe-français universel > уложить

  • 14 внести

    1) ( принести) apporter vt
    2) ( уплатить) verser vt, payer vt
    3) (вызвать, причинить) mettre vt
    * * *
    1) porter vt; apporter vt ( принести); monter (a.) vt ( наверх)

    внести́ ве́щи в дом — porter ( или apporter, rentrer (a.)) des affaires à la maison

    2) ( уплатить) verser vt, payer vt

    внести́ де́ньги — verser de l'argent

    3) (проект и т.п.) déposer vt, soumettre vt

    внести́ предложение — faire une proposition, proposer vt

    внести́ законопрое́кт — déposer un projet de loi

    4) (поправки, изменения и т.п.) introduire vt, apporter vt

    внести́ в спи́сок — porter ( или coucher) sur la liste

    5) (вызвать, причинить) apporter vt

    внести́ беспоря́док — mettre le désordre

    внести́ оживле́-ние — mettre de l'agitation

    внести́ я́сность — mettre de la clarté

    6)

    внести́ удобре́ния — employer ( или mettre) les engrais

    * * *
    v
    gener. coucher

    Dictionnaire russe-français universel > внести

  • 15 закатываться

    2) страд. être + part. pas. (ср. закатать, закатить)
    * * *
    v
    1) gener. s'envelopper, se coucher (о солнце), chavirer (о глазах)

    Dictionnaire russe-français universel > закатываться

  • 16 залечь

    зале́чь в берло́гу — se coucher dans sa tanière

    2) ( притаиться) se cacher, se tapir

    зале́чь в заса́ду — se mettre en embuscade

    солда́ты зале́гли́ в око́пах — les soldats se sont planqués dans leurs tranchées

    3) ( запечатлеться) se graver, s'empreindre
    * * *
    v
    colloq. se planquer

    Dictionnaire russe-français universel > залечь

  • 17 заход

    м.
    1)

    захо́д со́лнца — coucher m du soleil

    2) ( куда-либо) visite f ( посещение); halte (придых.) f ( остановка); escale f (судна и т.п.)

    без захо́да — sans entrer

    без захо́да в га́вань — sans faire escale

    3) ( попытка) разг. coup m

    сдать экза́мен со второ́го захо́да — réussir l'examen du deuxième coup

    4) ав. attaque f
    * * *
    n
    2) eng. couchant, déclinaison, entrée (резьбы)
    3) mech.eng. engagement

    Dictionnaire russe-français universel > заход

  • 18 заходить

    I
    ( начать ходить) se mettre à marcher, commencer à marcher

    он заходи́л по ко́мнате — il s'est mis à arpenter la chambre

    II
    ••

    вы захо́дите сли́шком далеко́ — vous vous permettez beaucoup; c'est trop fort; vous allez trop loin

    * * *
    v
    1) gener. se coucher
    2) eng. coucher

    Dictionnaire russe-français universel > заходить

  • 19 нельзя

    1) ( невозможно) on ne peut pas (+ infin), on ne saurait (+ infin), il est impossible de (+ infin); (c'est) impossible (abs)

    об э́том нельзя́ и поду́мать — c'est impensable

    никогда́ нельзя́ знать — on ne sait jamais

    нельзя́ ли ему́ помо́чь? — ne pourrait-on pas l'aider?

    нельзя́ не... — on ne peut s'empêcher de...

    нельзя́ не призна́ть — il faut avouer

    нельзя́ не согласи́ться с ва́ми — force est de convenir que vous avez raison

    2) (запрещено, не следует) il est interdit de (+ infin), il est défendu de (+ infin); (c'est) défendu (abs)

    нельзя́ ложи́ться так по́здно — on ne devrait pas se coucher si tard, il ne faut pas se coucher si tard

    таки́е ве́щи де́лать нельзя́ — ces choses-là ne devraient pas se faire, c'est inadmissible

    нельзя́ теря́ть ни мину́ты — nous n'avons pas une minute à perdre

    ••

    как нельзя́ кста́ти — ça ne pouvait mieux tomber

    как нельзя́ лу́чше — on ne peut mieux

    * * *
    predic.
    gener. on ne saurait (On ne saurait ignorer l'importance sociale du mariage.), on ne peut pas, (в рекомендациях) pas de (En fin de programme, ne pas laisser l'oreiller dans le tambour trop longtemps. Pas de lavage à sec.)

    Dictionnaire russe-français universel > нельзя

  • 20 письменно

    изложи́ть что́-либо пи́сьменно — coucher qch par écrit

    * * *
    adv
    1) gener. coucher (qch) par écrit, par lettre
    2) law. par écrit

    Dictionnaire russe-français universel > письменно

См. также в других словарях:

  • coucher — 1. (kou ché) v. a. 1°   Mettre au lit. Coucher un enfant. Les valets de chambre viennent coucher leurs maîtres. Les garçons de la noce venaient coucher l épousée. 2°   Étendre quelqu un ou quelque chose tout de son long sur la terre ou sur quoi… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Coucher De Soleil — au dessus du Golfe de Tarente …   Wikipédia en Français

  • Coucher de Soleil — au dessus du Golfe de Tarente …   Wikipédia en Français

  • Coucher de soleil — au dessus du Golfe de Tarente …   Wikipédia en Français

  • Coucher de soleil martien — Coucher de soleil Coucher de soleil au dessus du Golfe de Tarente …   Wikipédia en Français

  • Coucher du soleil — Coucher de soleil Coucher de soleil au dessus du Golfe de Tarente …   Wikipédia en Français

  • Coucher De Soleil À Saint-Tropez — (Sunset in St Tropez) est un roman de Danielle Steel, paru en France en 2004. Portail de la littérature Ce document provient de « Coucher de soleil %C3%A0 Saint Tropez ». Catégories : Roman de Danielle Steel | …   Wikipédia en Français

  • Coucher avec l'ennemi — Saison 16 Épisode no 03 Titre original Sleeping with the Enemy Titre québécois La Grande Adoption Code de production FABF19 …   Wikipédia en Français

  • Coucher de soleil a Saint-Tropez — Coucher de soleil à Saint Tropez Coucher de soleil à Saint Tropez (Sunset in St Tropez) est un roman de Danielle Steel, paru en France en 2004. Portail de la littérature Ce document provient de « Coucher de soleil %C3%A0 Saint Tropez ».… …   Wikipédia en Français

  • Coucher de soleil à Saint-Tropez (roman) — Coucher de soleil à Saint Tropez Coucher de soleil à Saint Tropez (Sunset in St Tropez) est un roman de Danielle Steel, paru en France en 2004. Portail de la littérature Ce document provient de « Coucher de soleil %C3%A0 Saint Tropez ».… …   Wikipédia en Français

  • Coucher de soleil à saint-tropez — (Sunset in St Tropez) est un roman de Danielle Steel, paru en France en 2004. Portail de la littérature Ce document provient de « Coucher de soleil %C3%A0 Saint Tropez ». Catégories : Roman de Danielle Steel | …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»